dimarts, 5 de febrer del 2008

Per plaer / Por placer


(Sigue traducción al castellano)



Precisament per plaer. Pel plaer de la música sense volutes que envoltin cada nota. Pel plaer de llegir sense que el fum t’irriti els ulls. Pel plaer de passejar sense mesurar les passes perquè ara els teus pulmons ja poden. Pel plaer de besar sense reticències. Pel plaer recuperat de menjar. Pel plaer que et produeix passar davant de l’estanc sabent que no el caldrà entrar-hi mai mes. Pel plaer de sentir-te tan viu, tan sa mentalment, tan lliure, tant nen, tan tant...

Pel plaer de saber que tot s’ha acabat. Que l’has vençut després de tants anys de submissió.

Per la satisfacció de saber que si caus, la malaltia no se t’haurà emportat sense lluitar, sense maleir-la amb el teu esforç de tants mesos.

Per tant i tantes vegades....

Precisamente. Por el placer de la música sin volutas que envuelva cada nota. Por el placer de que el humo no irrite tus ojos mientras lees. Por el placer de pasear sin medir el paso porque tus pulmones ahora ya pueden. Por el placer de besar sin reticencias. Por el placer recuperado de comer. Por el placer que te produce pasar frente al estanco sabiendo que no necesitarás entrar jamás. Por el placer de sentirte tan vivo, tan mentalmente sano, tan libre, tan niño, tan tanto…

Por el placer de saber que todo ha terminado. Que le has vencido, después de tantos años de sumisión.

Por la satisfacción de saber que si caes, la enfermedad no se te habrá llevado sin que hayas luchado, sin que la hayas maldecido con tu esfuerzo de tantos meses.

Por tanto y tantas veces ….

2 comentaris:

imaginatext ha dit...

Per plaer;
Sí, por placer y , tontamente, me pongo a traducir del catalán aún pensando que no sé hacerlo muy bien. Y digo tontamente por que tienes la deferencia para con los castellano-hablantes de colocar bajo tu escrito su traducción.
Gracias por ello, y gracias tambien por expresar con bonitas palabras (da igual el idioma en el que se escriben, son bellas) un sentimiento que también comparto: esa libertad ganada, sin duda no tiene precio.

Magui ha dit...

Gracias por la traducción. Soy de Argentina, llegué a tu blog a través de la pagina de Dejar de Fumar.También he dejado de fumar hace 3 semanas y has sido la persona que ha puesto en palabras exactamente lo que he sentido y estoy sintiendo en este gran desafío.También ha actuado sobre mi personalidad y mis miedos...me digo que si pude con esto que era lo que me daba mas miedo,ya puedo manejarlos! La vida tiene otro color, otro olor y otro sabor y lo más importante.. otro sentido. :)Gracias por tus palabras, nos ayudan a todos.